Personalbeschaffung

Die meisten Einrichtungen sind vom Pflege- und Fachkräftemangel betroffen. Es lohnt sich hierbei, einen Blick über die Landesgrenzen hinaus ins Europäische Ausland zu werfen. Denn hier warten unzählige Pflegefachkräfte auf feste Anstellungen. Wir unterstützen Sie dabei, top ausgebildetes und deutschsprachiges Pflegepersonal aus dem Ausland zu finden.
Wie funktioniert die Krankenpflegervermittlung aus Drittstaaten?
Neben unserem Büro in Berlin haben wir eine Filiale unserer Vermittlungsagentur in der Ukraine. Von dort aus wählen wir gutes und fähiges Personal oft schon während der Ausbildung in ihrem Heimatland aus. Die besten Kandidaten fördern wir in unserem Projekt, bis sie das deutsche Sprachzertifikat B2 und das Diplom für Gesundheits- und Krankenpflege erreicht haben. Diese Menschen führen wir ab diesem Zeitpunkt in unserer Kartei und sie sind bereit zur Vermittlung.
Gesundheits- und Krankenpfleger finden aus dem Ausland
Sie als Arbeitgeber kommen aktiv auf unsere Agentur zu, um Pflegekräfte zu gewinnen. In einem Erstgespräch analysieren wir genau, welche Art von Pflegekraft Sie benötigen. Entscheiden Sie und wir, dass wir zusammenarbeiten möchten, wird ein Rahmenvertrag geschlossen.
Daraufhin bekommen Sie passgenaue Vorschläge. Aus diesen wählen Sie die Bewerber aus, die für Sie infrage kommen, und kontaktieren sie über unser Projekt. Das erfolgt meistens telefonisch oder über Skype, direkt vor Ort ist ebenfalls möglich. In diesen Gesprächen finden Sie für sich heraus, inwiefern der Kandidat für Ihre Einrichtung geeignet ist. Wir stehen während der kompletten Kennenlernzeit auch gerne als Dolmetscher an Ihrer Seite. Wenn das Pflegepersonal an Sie vermittelt wird, garantieren wir das Sprachniveau B2.
Melden Sie sich bei uns – so können Sie einfach Pflegekräfte gewinnen!

Sprachausbildung

Wir vermitteln ausschließlich medizinisches Personal, das auf dem Mindestlevel B2 Deutsch spricht. So haben Sie als Arbeitgeber die Garantie, dass Ihre neuen Mitarbeiter sowohl Sie als auch die Patienten verstehen. So können Sie auf unkomplizierte Art und Weise Ihr Pflegepersonal ausgleichen.
Ablauf der Sprachausbildung
Um den ausgewählten Kandidaten den Sprachkurs zu ermöglichen, erstellen wir Gruppen aus ca. 6 Personen. Diese kommen aus unterschiedlichen Orten: Ukraine, Russland, Weißrussland, etc.
Wir stellen den Kandidaten Wohnungen bereit, in denen sie während ihres Intensivsprachkurs wohnen können. Der Kurs dauert für gewöhnlich zwischen sechs und acht Monate und findet an von uns ausgewählten Sprachschulen in der Ukraine statt. Das Ziel ist das Sprachzertifikat B2. Dafür werden die Pflegekräfte fünfmal in der Woche fünf Stunden lang unterrichtet.
Wir betreuen dabei während der gesamten Laufzeit sowohl alle organisatorischen Tätigkeiten als auch die Prüfungen der Kandidaten.
Bei weiteren Fragen melden Sie sich gerne bei uns!

Anerkennung der Pflegequalifikation

Die im Ausland erworbene Qualifikation zum Gesundheits- und Krankenpfleger wird in Deutschland durch zwei unterschiedliche Prozesse anerkannt. Wir sind Experten auf dem Gebiet der Antragsstellung und helfen den Kandidaten bei jedem Schritt, zum Beispiel zur Krankenschwester Anerkennung aus Weißrussland.
Prozess der Anerkennung
Bevor der Antrag bei der zuständigen Behörde eingereicht wird, stellen wir sämtliche notwendigen Dokumente des jeweiligen Kandidaten zusammen. Dabei achten wir auf Vollständigkeit, so dass keine Verzögerungen entstehen.
Diese Dokumente senden wir in unser Büro in Berlin, lassen sie übersetzen und beglaubigen. In Deutschland ist es Pflicht, dass spezielle Übersetzungsbüros beauftragt werden. Darum kümmern wir uns zuverlässig. Daraufhin gehen die Dokumente zur zuständigen Behörde, die dann entscheidet, welcher Anerkennungsprozess greift.
Zwei Wege zur Anerkennung der Ausbildung
Es gibt zwei Wege zur Anerkennung der Ausbildung in Deutschland.
Zum einen die Kenntnisprüfung: Hier nimmt das Pflegepersonal an einer Prüfung teil und beweist in dieser, dass sein Wissensstand dem in Deutschland geforderten gleicht.
Zum anderen gibt es den sogenannten Anpassungslehrgang. Dieser ist eine Maßnahme zum Ausgleich eventueller Defizite in den Kenntnissen. Der Anpassungslehrgang dauert – je nach Kenntnisstand – sechs bis 12 Monate. Dabei werden Theorie und Praxis geschult und in einer Prüfung abschließend abgefragt.
Während beider Verfahren stehen wir den Kandidaten zur Seite und regeln Fragen und Abläufe für sie.

Vorbereitung des Antrages

Prüffen auf Vollständigkeit
Übersetzung beim vereidigten Übersetzer
Einreichung beim zuständigen Behörde
Ersparrt Ihneen viel Zeit pro jeden Kandidaten.